NEW ALBUM & NEW VINYL
"PWANGA"



ABOUT "PWANGA"
Dans un village reculé en, Angola, un groupe de femmes paysannes pose pour une photo d'adieu. Si leur visage paraît sérieux c'est dû à la solennité du moment. La photographe ne parle pas leur langue. Elle demande à son traducteur quels mots magiques pourraient les faire sourire. "Pwanga ni puy?" (Lumière ou Obscurité?) Et le visage de toutes ces femmes s'illumine :"Pwanga!"
Pwanga ! « Lumière », c’est le titre de ce nouvel album de Lúcia de Carvalho qui, allie la douceur à la puissance, le sens et l’essence, la lumière et les racines profondes d’un arbre né en Afrique, dont les branches embrassent le monde, et fleurissent en 13 chansons solaires et émouvantes. Son nom, depuis le début, annonçait sa vocation. Lúcia dit la lumière, de Carvalho (chêne, en portugais) : la force de l’arbre. De quoi résumer sa quête poétique et humaine : « Enraciner la lumière ».
À PROPOS DE "PWANGA"
In a remote village in Angola, a group of farmer women pose for a farewell picture. They look sad but the serious faces are only due to the solemnity of the moment. The photographer doesn't speak their language. She asks the translator for the magic words to make them smile before pressing the camera shutter release. « Pwanga ni Puy ?» (Light or Darkness?) And the women faces lit up with a broad smile : « Pwanga ! »
«Pwanga!» (Light) is the title of Lúcia de Carvalho’s new album. It allies gentleness to power, meaning to essence, the light to the deep roots of a tree born in Africa, whose branches embrace the world, whose flowers appear as 13 touching and sunny songs. It took a while her to realise, but her own name proclaims her vocation and has done right from the very beginning. Lúcia, ‘light’, of Carvalho, ‘the oak’ in Portuguese: the strength of the tree. A revelation that aptly sums up her poetic and human quest: “to root the light.”